Je veux devenir membre !
 

LA CORRESPONDANCE

Veuillez m'excuser d'avoir tardé à vous répondre - nos bureaux viennent de déménager.

 
I apologize for the delay in replying - we have just moved offices.

 
Je suis désolé d'avoir mis si longtemps à vous recontacter - maintenant les choses s'arrangent et j'ai plus de temps pour vous écrire.

 
Sorry to have taken so long to get back in touch with you - now things are settling down and I have more time to write.

 
J'ai lu votre article dans Le Monde d'hier et j'aimerai vous rencontrer pour en parler.

 
I read your article in yesterday's Times and would be interested in meeting you to discuss...

 
J'ai trouvé vos coordonnées dans l'annuaire des anciens élèves.

 
I came across your details in the list of alumni.

 
Mon collègue, M. Fisher, a suggéré que je vous contacte.

 
My colleague, Mr Fisher, suggested I get in touch with you.

 
Je suis un ami de Franck Durand, votre comptable.

 
I am a friend of Frank Hard, your accountant.

 
Suite à notre conversation, j'aimerai confirmer les décisions finales par écrit.

 
Following our conversation, I would like to confirm the final decisions in writing.

 
J'aimerai m'inscrire à votre événement 17 juin.

 
I would like to register for your event on 17 June.

 
J'ai le grand plaisir à vous envoyer une copie de notre dernière publication.

 
I have great pleasure in sending you a copy of our latest publication.

 
Suite à notre conversation téléphonique, je vous envoie mes documents.

 
Following your phone call, I am sending you my documents.

 
Vous trouverez ci-joint les documents abordés dans la réunion d'aujourd'hui.

 
Enclosed you will find the documents discussed in today's meeting.

 
Je voudrais confirmer la réservation que je viens d'effectuer par téléphone.

 
I would like to confirm the booking I have just made by phone.

 
Je me réfère à votre lettre de 26 juillet.

 
I refer to your letter of 26 July.

 
Merci de votre télécopie du 5 août réclamant des informations sur...

 
Thank you for your fax of 5 August requesting information on ...

 
Je vous remercie de votre courrier que j'ai reçu hier.

 
Thank you for your letter, which I received yesterday.

 
Avec tous mes remerciements pour l'envoi du colis - quelle surprise agréable !

 
Many thanks for sending the parcel - what a lovely surprise!

 
Il était bon d'avoir de vos nouvelles.

 
It was good to hear from you.

 
J'ai reçu votre message avec grand plaisir - merci de votre gentillesse.

 
I received your message with great pleasure - many thanks for the kind words.

 
Je viens de trouver votre courrier en rentrant de trois semaines d'absence.

 
I have just returned from three weeks away to find your letter.