Nous sommes prêts à faire un
compromis sur les points a et b mais pas...
|
We are prepared to compromise on
points a and b but not...
|
Nous avons l'impression que [nom]
ne veut pas faire de compromis.
|
We are under the impression that [name]
does not want to compromise.
|
Nous sommes prêts à faire un
compromis, toutefois...
|
We are prepared to reach a
compromise, however..
|
Nous sentons que [nom] ne souhaite
pas faire de compromis. Cette situation est indésirable pour toutes les
parties concernées.
|
We feel that [name] does not wish
to reach a compromise. This situation is undesirable for all parties
concerned.
|
C'est notre dernière offre de
compromis entre nos parties/ sociétés. Nous ferons le nécessaire pour
trouver un accord.
|
This is our final offer for a
compromise between our parties/ companies. We hope you will make the
necessary arrangements to reach an agreement.
|
A la suite de notre dernière
réunion / votre lettre en date du, nous vous écrivons pour vous informer que
nous maintenons notre position au sujet de...
|
Following our last meeting/ your
letter of the [date], we write to inform you that we maintain our position
concerning...
|
Nous ne sommes pas en mesure de
continuer à négocier sur les points a, b et c.
|
We are not in a position to
negotiate any further on points a, b and c.
|
Nous croyons que nous avons
contribué positivement à ces négociations / discussions et ne sommes pas
disposés à négocier postérieurement à notre dernière offre en date du…
|
We believe we have contributed much
to these negotiations/ discussions and are not prepared to negotiate further
than our last offer of the [date].
|
Notre direction nous a empêchés
d'entamer de plus amples négociations à ce sujet.
|
Our management has prevented us
from negotiating further on this subject.
|
A la suite de nos discussions du
[date], et après consultation avec nos conseillers juridiques, nous avons
conclu que...
|
Following our discussions of the
[date], and after consultation with our legal advisors, we have reached the
conclusion that...
|
Nous ne pouvons exécuter la
commande à un prix différent de celui indiqué dans notre devis final.
|
We cannot execute the order at any
price other than that stated in our final offer.
|
Nous sommes disposés à fournir le
matériel au prix suggéré dans notre dernier devis, mais nous ne pouvons pas
faire de remise supplémentaire.
|
We are willing to supply the
material at the price suggested in our last offer, and we are unable to make
any further reductions.
|
Nous sommes désolés de ne pouvoir
modifier notre offre du [date].
|
We are sticking to our offer of the
[date].
|
Notre offre du [date] demeure
toujours valable.
|
Our offer of the [date] still
stands.
|
Nous ne pouvons plus réduire le
prix.
|
We can not reduce the price any
further.
|